Paula González Fernández

Traducteur

www.pgftrad.globtra.com

Changer la langue Changer la langue:

 
Accurate, relevant, communicative
Tél. Portable: +34.676877364
Adresse: Torrente 57,1º
08290
Cerdanyola del Vallés [Catalunya]
Espagne Espagne
Numéro TVA: 9434801V

Add opinion »

Paula González Fernández

 

Langues

Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Services offerts: Traduction
Services offerts: Traduction / Relecture

Domaine d'expertise

Arts et Lettres (général) • Education et pédagogie • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Gastronomie • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Industrie et Technologie (général) • Linguistique • Médical (général) • Médical: Soins • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Publicité • Arts/Artisanat/Peinture • Cinéma/Film/TV/Drames • Matériel informatique • Programme informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Ordinateurs (général) • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Ecologie et Environnement • Ingénierie (général) • Mode/Tissus/Vêtements • Folklore • Histoire • Ressources humaines • Journalisme • Droit et règlementations (général) • Litérature/Poésie • Localisation (programmes/sites Internet) • Média/Multimédia • Médical: Pharmaceutique • Musique • Philosophie • Imprimerie et Edition • Religion • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Sports/Loisirs/Fitness • Transport/Transport terrestre/Navigation

Education

2003-2004 : Cours de Formation de Professeurs d'Espagnol comme Langue étrangère, pour l'Université Nebrija, Madrid, Espagne.

2002-2003 : Visiting Scholar à l'Université Catholique de Louvain, Belgique.

2001-2002 Master en Lingüistique Appliquée à l'Université de Sheffield, Angleterre, validé comme les cours du doctorat par l'Université de Oviedo, Espagne.

1996-2001: Licenciée en Philologie Anglaise à l'Université de Oviedo, Juillet 2001.

1998-1999: Higher Education Diploma en Humanities Combined, with commendation, à l'Université de Ulster, Juin 1999 (en partie comme étudiante Erasmus).

Autres formations et diplômes

April 2005: "La competencia intercultural en la enseñanza y aprendizaje del español" organisé par l'Embassade Espagnole à Brussels, Belgique.

Julliet 2004: "Didáctica del Español como Lengua Extranjera", organisé par l'Université Antonio de Nebrija, Madrid, Espagne.

Mai 2004: "Intercultural Learning in Adult Education", Grundtvig Contact Seminar à Murcia, Espagne, organisé par l'EU.

Janvier-Mai 2000: "English Oral Comprehension: building up the lexicon through listening activities" organisé par l'Université de Oviedo, Espagne.

Mars 1998: "Artistic Discourse between North and South: Eurocentrism y Transculturalisms", organisé par l'Université de Oviedo, Espagne.

Juillet 1997: "English Language and Culture", par l'Université de Bath (Angleterre).

Articles

2005: "Linguistic imperialism: a critical study". En Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 18, pgs 85-110, Universidad de Alicante, Espagne.

2004: "Linguistic imperialism in the ELT profession?" En Vial 1, 113-150, Universidad de Vigo, Espagne.

2004: "Book Review : Ideology, Politics and Language Policies. Focus on English. Edité par Thomas Ricento, 2000". En ITL 143-144, pgs 137-146, KULeuven, Leuven, Belgique.

2004: "El imperialismo lingüístico", en colaboration avec Antonio González, pour l'Agenda Latinoamericana 2005, 44-45, Comité Oscar Romero, Gorfisa, Zaragoza, España.

Expérience comme professeur

2006-2007 : Professeur d'espagnol et d'anglais pour Yessi Language School et CIEF-ACCIO. Traductrice Anglais-Espagnol.

2003-2005 : Professeur d'espagnol et d'anglais à Groep T, Louvain, Belgique.

Août 1999: Professeur d'anglais (cours d'été de l'Université de Comillas, Espagne, organisés par la Compañía de Jesús).

Langues

Espagnol:        Langue maternelle.

Anglais:           Seconde langue, utilisé pendant la formation universitaire et parlée aussi à la maison.

                        Preliminary English Test, Pass with Merit, Université de Cambridge, Décembre 1992.

                        First Certificate in English, grade B, Université de Cambridge, Juin 1994.

                        Cambridge Advanced Examination, grade B, Université de Cambridge, Décembre 1998.

                        Certificate of Proficiency in English, grade C, Université de Cambridge Juin 1999.

                        Diplôme d'anglais par le Ministère de l'Éducation et des Sciences, Espagne, niveau 5/5, Septembre 2001.

                        TOEIC, Test of English for International Communication, 965/990, Mai 2004.

Français:         Niveau 5/6 par le Centrum voor Levende Talen, en collaboration avec l'Université Catholique de Louvain, Belgique, 2003-2004.

                        French Language Degree (D.E.L.F.), certifiés par le Ministère Français de l'Éducation, niveaux A1 et A2 en Juin 1995; niveaux A3 et A4 en Février 2001; niveaux A5 et A6 en Juin 2001

                        Diplôme de français par le Ministère de l'Éducation et des Sciences, Espagne, niveau 3/5, Juin 2001.

Allemand:       Niveau de base, à l'Université de Oviedo.

Italien:            Langue parlée à la maison.

                        Niveau 2.2., pour le Centrum voor Levende Talen, en collaboration avec l'Université Catholique de Louvain, Belgique, 2005-2006.

Hollandais:     Niveau 2.3., pour le Centrum voor Levende Talen, en collaboration avec l'Université Catholique de Louvain, Belgique, 2004-2005.

Mes logiciels

TRADOS / Wordfast
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Traducteurs Anglais, Allemand, Polonais, .... Tous droits réservés